Free Articles, Free Web Content, Reprint Articles
Friday, November 15, 2019
Free Articles, Free Web Content, Reprint ArticlesRegisterAll CategoriesTop AuthorsSubmit Article (Article Submission)ContactSubscribe Free Articles, Free Web Content, Reprint Articles

Indian Bengali and Bangladeshi Bengali Same Sound, Language of Confusion

Sometimes the 'same' language in two different regions is not actually the same in the end. Bengali as used in India and in Bangladesh is a case in point.

The Bengali language has been a confusing subject to people sometimes, more precisely whether it is a language of Bangladesh or of India. Bengali or Bangla is the official language of Bangladesh, and the Indian State of West Bengali and Tripura. There are over 300 million native speakers, and as a matter of fact, the Bengali language is one of the most spoken languages in the world, along with English, Mandarin Chinese, Spanish and Arabic.

Bengali is the second most widely spoken language in India aside from Hindi. However, interestingly, there are significant differences between the spoken and written forms of the language of Bengali in India, and Bangladeshi Bengali.

Originally, Bengali or Bangla is an Indo-Aryan language of South Asia. Scholars believed that there have been four stages until the new Bengali or Bangla language of today was established. Some experts believe that the Bengali language originated from Sanskrit, Pali, and Prakrit. Hence, people believe that the Bengali or Bangla language is an ancient language, much older than the time of Jesus Christ.

But, what are the differences between Bengali in India and Bengali in Bangladesh?

Scholars believed that through considerable evolutionary changes of the Bengali language, there are distinctive differences of Bengali language today of India and Bangladesh. There are two different styles of writing forms of Bangla or Bengali: one is Sadhubhasa (elegant language), and the other one is, Chaltibhasa (current language). Sadhubhasa is the traditional Bengali writing style of the sixteenth century, while Chaltibhasa is based on the formal and modern speech of the 20th century. Thus, it seems likely that there are significant differences between the Bengali languages of the two territories. However, both of these writing forms may be used by the two communities, but still understanding about the language and cultures of these two countries may not always be easy.

This only means that when it comes to communication, there is guarantee that both sides will understand each other completely. A language that is usually spoken between two community may change from time to time, and may change in order to fit to their own culture and heritage. Hence, to make the communication more effective and easier, it is necessary to seek help from translation and interpreting language providers.

It may be sometimes not be easy to find the most reliable translator or translation agency to do the job, and that is why there are some basic ideas and guidelines that every client should follow before trusting and relying on a language translator to produce a translation product.

Just like any other languagesScience Articles, the Bengali language is important to the identities of the native speakers; and one idea for showing respect to their culture and heritage is to communicate with them properly by using accurate Bengali language translation and interpreting services.

Source: Free Articles from


Charlene Lacandazo works for Rosetta Translation Kunming, an eminent translation agency in China.

Home Repair
Home Business
Self Help

Page loaded in 0.048 seconds